Британский сценарист Эндрю Дэвис, работавший над телеверсией "Войны и мира", признался, что разрезал роман Льва Толстого кухонными ножницами на две части. Он объяснил это тем, что не желал чувствовать на себе власть произведения в процессе его адаптации для канала "Би-би-си", сообщает The Telegraph. Проект уже завершен, его премьера намечена на январь 2016 года.
По словам Дэвиса, он никогда не читал "Войну и мир", пока не взялся за разработку мини-сериала, но затем погрузился в него полностью. "Я поглощал роман столькими способами, сколькими мог. Например, читал его на пляже, слушал аудиоверсию в машине снова и снова до тех пор, пока не почувствовал, что история стала такой же знакомой, как моя собственная жизнь", — прокомментировал сценарист.
Он сделал вывод, что книга, по сути, повествует о жизни трех молодых героев, которые пытаются найти счастье и правильный путь жизни в России во время войны с Наполеоном. Дэвис добавил, что ознакомился с экранизацией 1956 года с Одри Хепберн и сериалом "Би-би-си" 1972 года, и отметил, что в каждой есть свои плюсы и минусы.
Ранее в начале декабря Дэвиса раскритиковали за то, что он включил в сценарий сцену инцеста между Элен и Анатолием Курагиными. По словам сценариста, писатель недвусмысленно намекал на интимные отношения между братом и сестрой. "Просто в те времена Толстой не мог позволить себе изобразить эти сцены в романе", — объяснил Дэвис.
Шестисерийный телепроект "Би-би-си" снял режиссер Том Харпер. В нем играют Лили Джеймс (Наташа Ростова), Пол Дэно (Пьер Безухов), Джеймс Нортон (Андрей Болконский), Брайан Кокс (Михаил Кутузов).
Lenta.ru